昨天下班後去買晚餐,在路邊看到這個特賣會的布條~~~
DUTLET ???
心想大貓印象中應該是OUTLET,並沒有DUTLET這個單字啊???
到Yahoo字典查了一下~~~
outlet
n. (名詞 noun)[c]
- 出口;出水口;排氣口;出路[(+for)]Clean the sink outlet.清除洗滌槽出水口的污物。
- (感情,精力等的)發洩途徑(或方法)[(+for)]These boys want an outlet for their energy.要有個辦法讓這些男孩子發洩他們的精力。
- 銷路;商店,商行The shoe manufacturer had several outlets.那家鞋業製造商有好幾家商店。There is a huge sales outlet for pocket computers.袖珍電腦有極大的市場。
- 【美】電源插座
通常我們把這單字叫做"暢貨中心"之類的特賣會。
然後再輸入dutlet~
很抱歉,找不到你要的資料喔!
Sorry, no results were found in this item
所以他寫錯字了!!!
實事求是的精神.....
回覆刪除好.... =D>
哈!!!那是好那個字我會!!!
刪除非也!
回覆刪除魚目混珠是也!
(改天會不會有另一個"斑大貓"出現....)
那就是身上長斑的大貓嗎!!!??? :))
刪除哈~那家店真是小丟臉內!!去跟店員說一下啦 :D
回覆刪除說一下應該也無法改變現狀了,搞不好可以成為吸引客人的賣點~~
刪除哇哈哈哈~~實在太好笑了~~我想店家是想說可以矇混過去吧~~沒想到被眼尖的你看出來啦!!
回覆刪除可能想說台灣人的英文沒那麼好~~~ :))
刪除DUTLET is the new Outlet y0!!!
回覆刪除ㄟ... 我在說啥啊?
搞不好那是一個品牌的名字!!!
刪除我想應該是手寫時應是草寫,送廠商輸出時將O誤看成D,將錯就錯吧~
回覆刪除兩邊皆無奈...
校稿沒有盡到責任~~~ >:)
刪除你可以慢慢走過去跟他們說....
回覆刪除你們拼錯字啦!!!!~ :))
剛好馬路車水馬龍,沒辦法過去啦!!! :D
刪除說不定是故意的!
回覆刪除因為那些賣的通常是仿冒品,而不是印象中的名品暢貨中心。
所以是商家正暗示著:我們是仿的喔! :P
咦!!!對耶!!!仿冒品不是都會故意一兩個字寫錯嗎???
刪除是我誤會她了!!! >:)
他不會覺得丟臉?
回覆刪除搞不好是吸引注意的一種手法!!! :D
刪除其實這是英文的火星文啦...
回覆刪除哇哈哈..小魚兒起肖中..@@
對耶!!!我怎麼沒想到~~~ >:)
刪除:)) 呵呵..真有趣........大貓眼力真好..........
回覆刪除哈哈!!!那是碰巧啦!!!
刪除他只是想暗示這是仿冒品特賣會,大貓怎麼沒看出來!
回覆刪除隊後!!!我怎麼沒有想到!!! :))
刪除貓眼就是不同...掃過就感應到了
回覆刪除喔..對了..UB是台語的預備啦
我是說大貓感冒了有阿猴的文章來預備真好 :>
哈哈!!!這叫做互補~~~~ :))
刪除:-? 那個是法文吧
回覆刪除>:) 你應該是在開玩笑吧!!!
刪除哈哈哈
回覆刪除和你一樣也會寫錯字耶 :P
(噓~~~不要講出來)
刪除ㄏㄏㄏㄏㄏ~
回覆刪除嗯...很好學喔~
隨時保持好奇心不錯ㄚ~
反正那些就能騙到英文底子很不好的我們~
ㄏㄏㄏㄏㄏㄏ
還好啦!!!就剛好我認是那個字,那個字也剛好認是我而已!!!
刪除這種事情超多的啦
回覆刪除只要去餐廳
有看到英文menu的
通常都有錯字
不過像這種直接錯在路邊給大家笑得應該不多吧!!!
刪除:)) 真是個大笑話(說不定是取諧音.....其實我是店員甲 ..在幫這家店開托)
回覆刪除:)) 哪來的諧音啊!!!根本就聽不出來(開脫失敗)
刪除難得老闆想秀一下英文,居然還打錯了,哈~ :D
回覆刪除他應該多參考一下其他人的看板才對!!!
刪除我想他們應該是想寫OUTLET,可能初期打手搞的時候把O寫得太像D了,然後製作的時候也沒校正,於是就變成這樣了吧...
回覆刪除校稿的應該拖去槍斃~~~
刪除我也看過小學學校對面的早餐店布條上寫著"goog morning"
回覆刪除教壞小孩......
:D 是風把d吹到掉下來了嗎???
刪除真是失敗阿 :))
回覆刪除整個就是大失敗的布條!!!
刪除ㄎㄎ 不管是O還是D 反正我都看不懂啦~
回覆刪除:D 那它的目的就達到了~~~
刪除呵~不是說大近視
回覆刪除眼睛還這麼~利~ㄚ ==+
:)) 厲害喔
大近視也是有戴眼鏡的啦!!!
刪除:-O what?素質很差喔...還好你發現了
回覆刪除搞不好某方面來說她是成功的~~~
刪除為啥要取笑他? :@)
回覆刪除我沒有取笑他喔!!!我只是說他大辣辣的寫錯了!!!! :))
刪除hahahahah
回覆刪除y like tat??it's too funny oh~~~~~
:D 這是意外~~~
刪除你不解釋我還以為在賣排水管呢.....Orz
回覆刪除:D 阿!!!那個有像賣排水管的啊!!!
刪除ㄎㄎ 如果便宜的話 真的會去看 所以跟布條沒關係
回覆刪除我真應該跟他收廣告費才對~~~
刪除真是丟臉..直接寫中文還不會那麼好笑^^"
回覆刪除有時有些人想寫藝術字~~可是~~DˋO..差太多了!!
去看過..請阿猴不要想太多啦~~我們這些大貓迷..也不希望班大貓變成孤單班老貓..這樣~~就真的不來看了 :))
:)) 孤單老貓,聽起來挺恐怖的~~~~~
刪除:)) :)) :)) this is funny..., 我還以為是那個沒聴過的'名牌' lai~~你要不要去跟老板說一下 "Dut let" 聴起來很像台語- "堵 ㄌㄧㄝ" ~~~~~ 暢貨中心馬上變成 囤貨中心....haaa...
回覆刪除我一開始還以為我誤會她了,想說該不會真有這個牌子吧!!!
刪除後來多方詢問........................真的沒有 :))